четверг, 6 сентября 2018 г.

ЧИТАЕМ ДЕТЯМ


   9 сентября исполняется 100 лет со дня рождения Бориса Заходера – одного из классиков детской литературы, поэта, писателя и переводчика. Именно он перевел на русский язык сказу Алана Милна «Винни Пух и все-все-все», книгу Льюиса Кэррола «Приключения Алисы в стране чудес», а еще «Мэри Поппинс», «Питер Пэн» и много других известных детских произведений. Хотя сам Заходер настаивал на том, чтобы в его переведенных книгах было написано именно «пересказал Заходер», а не «перевел». Он, действительно, как бы пересказывал услышанную историю, добавляя в нее свои «пыхтелки» и «ворчалки», наделяя персонажей чертами характера, которые свойственны героям русских сказок. Все его многочисленные собственные сказки, стихи, переводы и смешные «заходерзости» наполнены тонким юмором, доброй иронией.
   Мы, в свою очередь, не просто познакомились с творчеством Заходера, но и решили проиллюстрировать его стихи. Замечательная и яркая книга получилась в результате!

10 ФРАЗ ОТ ВИННИ ПУХА
 – Что же ты сделал?
     - Ничего…
     - Это самое лучшее!

 Несчастные случаи – очень странные штуки. Они обычно случаются совершенно случайно.

 Если ты уже наполовину вылез, жаль останавливаться на полпути.

 Не очень-то вежливо уходить сразу, как только ты наелся.

 Засада – это вроде сюрприза

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...